第256页
osant……这是什么? sant这个单词,他还是认识的,是英语里的“圣人”……可前面的字母“O”就显得多余了,难道是要割裂成o,sant——哦,圣人? 他们这边已经全部翻译完,诗句前半段连在一起就是…… “/hello/o/sant”? ……你好,哦,圣人? 小刘:???小问号,你是否有很多朋友。 总觉得这个“O”的位置还是gay里gay气的,夹杂在中间,有点像个冷笑话。 而另一边,曹品也已经把后面两段诗句翻译了一小半,他手指飞快地在键盘上穿梭,不一会儿打印机就是刺啦刺啦地吐出几份文档。。 第三个死者,也就是何壬羡身上的诗是:我的标记还留在墙上/这道围墙曾是我的家乡/你封上了我的门/霸占了我的窗/我用手指赎清了罪孽/雅各的妻子却不把我原谅/她用洪水漫过我脖子上的绳索/让我手指凋零,头颅晃荡…… 我的标记还留在墙上——标记——起源于罗马象形,Taw,T 这道围墙曾是我的家乡——围墙——起源于腓尼基象形,Heth,H 你封上了我的门,霸占了我的窗——门窗——起源于腓尼基象形,Epsilon,E 我用手指赎清了罪孽——手指、罪孽——起源于腓尼基和希伯来语,i、S “下一句我就不知道怎么找关键词对应的字母了。” 曹品举起手里的草稿纸,对着冷白白炽灯,纸上密密麻麻都是他做的笔记: “什么叫’雅各的妻子却不把我原谅’?” “这一句不用管,直接跳到下一句。” 陈利亚说,他闭目靠在扶手椅上,黑色长杖斜在椅边。他瞎的时,一切若有光,他复明的时候,光又忽然隐去了。 “雅各的妻子”啊…… 这段密码他早已破解开来,然而真正密码破解的过程远没有这么简单。 没有人能从一开始就推出可以从象形文字的角度来破解密码,就算是他,也只能反复带入各种逻辑,总共试验了1000多次,才最终找到了能完全解释这首诗的办法。 这首诗本身并不难,但思路太过繁杂,连他都花了这么多的时间,那他的李可可是怎么解开这个密码的?她试验了几次?又失败了几次? 他的思维慢慢离开这个雨夜,离开这逼仄的泥土,离开窗外青草下的泥土腥味。 他想起李可可。想起他的李可可离开的时候,黑色的头发黏在了冰棺上,是来接她的男人用手指一根根把她的头发扯下来……他们两个是什么关系?朋友,同事,还是情人?如果只是普通同事,她何以如此信任他,她何以给这么一个陌生路人的信任,都百倍胜过给他。 他8岁开始学习考古生物学,9岁开始接触古病毒。他从没有见过李鹤年,但他现在发现,李鹤年知道他的时间,比他想象的更早。 李鹤年是怎么知道他的?还是说,在他缺失的、还未找回的那段记忆里,他曾经出现在李鹤年面前,甚至,他曾经出现在他的李可可面前。 不然,他的名字,怎么会出现在李鹤年十几年前写的诗句里。 “雅各的妻子却不把我原谅。” 雅各,Jacob,《圣经·创世记》里的人物,亚伯拉罕的孙子,以撒的儿子,他又被叫做以色列。他有十二名儿子和一名女儿,他的后裔,被称为以色列人。 雅各深爱拉班的小女儿。他为了娶她,服侍了拉班七年;他因为深爱她,看这七年如同几天。但等婚期将至,拉班却把私下换了人,把大女儿嫁给了他。 于是雅各生命中有了两个人,一个深爱,一个不爱。 他深爱的那个人,叫拉结。 而他不爱的那个人,叫……Leah。 也译作,利亚。 陈利亚。 作者有话要说:[○`Д天○] 第118章 窗外雨声渐渐小了下来,只有山那边间或闪烁紫红色光电,雷声已经听不见了。跳过“雅各的妻子”这句诗后,其他几人又被这剩下几句诗难住了。 第三段诗最后两句: 她用洪水漫过我脖子上的绳索。 让我手指凋零,头颅晃荡。 这两句话里包含的意象,有洪水,脖子,绳索,手指,头颅。手指意思是i,这是已经确定的,可这……头颅是什么?洪水是什么?脖子是什么?绳索又是什么? 维基百科又不是万能的。 可陈利亚是啊。 所有人又看向陈利亚。 朴浦泽从包里掏出一罐可乐,不由分说地塞进陈利亚手里: “你辛苦了,给你加鸡腿。” 陈利亚:“……” 陈利亚看着手中可乐,居然没有用刀将可乐罐切割开来,而是像一个真正的正常人那样,用手指拉住拉环,在房间众人看神奇宝贝究极进化的目光中,将可乐罐打开了。 “头,r。英语字母表的第18个字母,腓尼基和希伯来字母表第20个象形字母演。闪语中引申为开始,称之为resh,意为“头”,希伯来语《旧约·创世纪》中,“太初”还被叫做rosh。” 陈利亚喝了一口可乐,垂下眼,好像很不满意手中可乐的味道——可明明他平时喝的,也是这个口味。 “洪水,o。闪米特和希伯来字母表中的第16个字母读作Ayn,原本的含义是眼、泉、水、洪水,Ayn又和希腊字母Omi相对应,Omi的含义是“太阳,阳光”,有眼睛才能看见光,因此眼睛和太阳在象形文字时代语义相通。在最初的西奈字母中,Ayn的书写就是一个象形的眼睛,一个圆,中心有一点,后来就变成了O。” --