第114页
你不能就那么懒散地坐在那儿,任人把无关紧要的事提到一个案子之 中,同时提出进行提问。rdquo;贝顿法官说。 我不认为它无关紧要,rdquo;梅森说,如果被告确实安置了这一证据的 话,那么它是一个非常重要、非常有说服力的事实。rdquo; 但是那位证人并不确切知道她安置了它。rdquo;贝顿法官抢白道,我认 为提出抗议,提出动议,是你的职责。rdquo; 如果法庭同意的话,rdquo;卡森说,我认为这位证人确实知道这件事。 我认为有关这一要点的旁证证据能确证有罪,我们欢迎进行提问;这位证人 和检方都欢迎。rdquo; 嗯,并不是由法庭来告诉律师怎么办他的案子。rdquo;贝顿法官说,无 论如何,这位证人肯定已经通过作证得出了一个结论。rdquo; 我认为,由于证人受过的专业训练和他在这样的事物上的特殊才能, 他是完全有能力做出这一结论的,rdquo;佩里middot;梅森很有礼貌地说,辩方没有 异议。rdquo; 卡森转回到被告的问题上:你发现了什么?rdquo; 开始,在7 日上午,在我们讯问被告之前,我们发现有人从被告的裙 边上割下来一块。那块布是用刀子割的。然后这片东西被拿到犯罪现场附近 那个装着刺铁丝网的围栏那儿。有人把它插在刺铁丝网围栏上,位置很显眼, 肯定会引起人的注意。 接着我们发现,某个穿着高跟鞋的女人,被人举起,背抵着那个边坡, 被放到那松软的土地上,留下了高跟鞋的鞋印,显然是企图让人看起来,这 个人曾经从围栏铁丝网较低的地方偷偷地翻了过去。rdquo; 你是否可以肯定,特拉格警官,这个留下那些痕迹的人,不是从围栏 的铁丝网下面偷偷溜过去的吗?rdquo; 肯定。rdquo; 为什么?rdquo; 因为在围栏的背后,地很软,足以保存高跟鞋的印记,但在围栏的另 一侧没有痕迹mdash;mdash;就是说,离开那条路的那一侧。rdquo;你们随后找到了那条 被割下一块布的裙子了吗?rdquo;我们找到了。rdquo; 在哪儿?rdquo; 那是被告的一条裙子,被留在她的寓所里并很引人注意地悬挂着,它 挂的地方几乎不可能使人看不到它。rdquo; 你带着那条裙子吗?rdquo; 是的。rdquo; 请你把它拿出来,好吗?rdquo; 特拉格打开一个公事皮包,掏出了麦吉middot;埃尔伍德与佩里middot;梅森一起造 访阿伦middot;费里斯的寓所时穿着的那条裙子。 你带着从那条裙子上割下来的那片布吗?rdquo; 是的。rdquo; 请你把它拿出来好吗?rdquo; 特拉格拿出了撕下来的那块布。 这块三角形的布片放在那个裙边上合适吗?rdquo; 合适。rdquo; 请你向法庭展示好吗?rdquo; 特拉格将那条裙子在他膝上摊开,拿起梅森从那上面割下来的那三角形 的布片,合适地对在裙子上。 贝顿法官皱着眉,从法官席上向前倾身,仔细看着那片布和那有毛边的 裙子,随后不祥地瞥了一眼佩里middot;梅森。 请让法庭检验那件东西,警官。rdquo;他说。 特拉格将那条裙子和撕下来的那片布摊开在法官席上。贝顿法官仔细地 把它们对在了一起。 我们现在要求将这条裙子和这个布片列为公诉方的物证,适当的号码 是mdash;mdash;裙子是Bmdash;8 号,布片是Bmdash;9 号。rdquo;卡森说。 贝顿法官说:当然,在这两件东西被列为物证之前,律师有权先提问 这位证人。律师想这样做吗?rdquo; 是的。rdquo;梅森说。 很好。你可以进行提问了。rdquo;贝顿法官说。 梅森向特拉格警官微笑着:你说过,那一证据是旨在证实被告讲的事 的?rdquo; 不可能有任何其他解释。rdquo;特拉格干脆地说。 梅森微笑了:那么那一企图就是相当愚笨的了,警官。一个试图证实 被告讲的事的人,至少会让那个留下痕迹的年轻女子到围栏的另一侧去,而 且在松软的土地上跑动。rdquo; 可能没有时间。rdquo; 而且,rdquo;梅森继续不动声色地说,你声明,那条这个布片从中割下 的裙子归被告所有。rdquo; 那是她的尺寸,而且是在她的寓所发现的。我认为那足以证明它归谁 所有了。rdquo; 你是否做了任何努力,去搞清被告是在哪儿购买的这条裙子,警官先 生?rdquo; 没有。rdquo; 为什么?rdquo; 因为我认为那没有必要。rdquo; 你是否做了任何努力,去找到那条裙子上的清洗标注?就是洗衣工们