千篇小说 - 玄幻小说 - [综英美]都铎王冠在线阅读 - 第113页

第113页

    说罢,凯瑟琳·霍华德甩头离去,丝毫不在意罗切福德子爵夫人几乎滴墨的脸色。

    而另一边,回到圣詹姆斯宫的胡安娜王妃收到了威廉·都铎的来信,在记下上面的内容后将其放在蜡烛上烧的一干二净。

    “殿下,您真的相信王后陛下会站在威尔士亲王那边吗?”胡安娜王妃的首席侍女约翰娜在她耳边轻声说道:“我瞧着王后陛下急需一个同盟,而我们也该在汉普顿宫里有一个朋友。”

    “这种朋友你只能相信她们三分,也许克里维斯的安妮打着坐收渔翁之利的主意。”胡安娜王妃不以为然道:“在她生下王子前,我们还是盟友,只是威廉想要收拾诺福克公爵,所以我们这边也得行动起来。”

    “王后陛下会处理凯瑟琳·霍华德,您只要坐收渔翁之利就够了。”

    “可是凯瑟琳·霍华德还毁不了诺福克公爵的根基。”胡安娜王妃摇了摇头,脑海中浮现出威廉·都铎的信件内容:“女人间的小打小闹还上升不到让国王陛下想要铲除诺福克公爵的地步。那只老狐狸能逃得了被安妮·博林所牵连,自然也能躲得过凯瑟琳·霍华德的宫廷危急。”

    “也许我们该从西摩兄弟和德比伯爵那边入手。”胡安娜王妃冲着约翰娜抬了抬下巴,示意她把安妮·黑斯廷斯找来:“德比伯爵不是一直想向威廉表达忠心吗?这就是他的机会。”

    “另外,托马斯·帕尔爵士和安东尼·切克先生曾向威廉推荐了一位绅士,找时间让他的夫人过来一趟。”胡安娜王妃帮助威廉·都铎维持着伦敦的局势,所以希望丈夫的身边能有更多的新教徒,而不是让克伦威尔父子还有帕尔家族,达德利家族三分天下:“我记得那位先生的父亲曾是国王陛下的心腹侍从,想必对宫里的人员也是很熟悉。”

    说到这儿,胡安娜王妃又想起了克里维斯的安妮在比武大会后的警告,眼睛微微眯了起来:“也是时候敲打下佩吉爵士,免得他被诺福克公爵的金子迷得不知道自己的上帝是谁。”

    第83章

    “殿下,爱尔兰的巴特勒爵士到了。”在威廉·都铎送走德比伯爵的使者后,佩罗特总管进来行了一礼,对着威尔士亲王轻轻说道。

    “让人端两杯加了丁香和rou豆蔻的热葡萄酒,然后将会议室的壁炉升起来,好给远道而来的客人驱驱寒。”彼时的英格兰虽然还未到十一月,但是坐拥雪山的威尔士已经有了寒意,所以骤然进屋还是会因温差而感到浑身蒸腾。

    至少在威廉·都铎见到爱尔兰的来客时,后者的胡子上凝了一层薄薄的冰霜,嘴唇还未被橘色的暖焰染回它原本的颜色。

    “殿下。”见到威廉·都铎的那一刻,巴特勒爵士收回炉火边的双手,冲着威廉·都铎行了个脱帽礼:“见到您真是我无上的荣幸。”

    “我也很感谢你能远道而来,亲爱的巴特勒爵士。”威廉·都铎示意巴特勒爵士不必拘礼,然后让人端上葡萄酒。

    巴特勒爵士在碰到杯子的那一刻舒缓了紧缩的眉头,然后在三两口热酒下肚后,脸上也多了些红润之色。

    “殿下,我很感激您能重用我这个无名之辈。”巴特勒爵士从未如此近距离地接触王室成员,虽然他在爱尔兰算得上有头有脸的人物,但是跟英格兰贵族相比,便是云泥之别。

    彼时的爱尔兰还“穷苦”,“落后”的代名词。

    巴特勒爵士在爱尔兰的土地一年到头也没有多少收入,直到威廉·都铎成为爱尔兰的代理总督后,他们才因种植土豆和甜菜而在英格兰的对外贸易里有了一席之地。

    “我知道你是个很有实力的人,只是没赶上好时候,而且还极为不幸地遭到了小人的打压。”威廉·都铎先是恭维了巴特勒爵士一句,然后略带歉意道:“很抱歉谈起你的伤心事,只是我接下来的谈话内容,还要涉及那些让我们感到不愉快的人和事。”

    “您无需在意我的感受。”巴特勒爵士的眼神骤然一冷,合十的手背上青筋暴起:“我很感谢上帝没有让我被安妮·博林那个女巫所蛊惑,只是诺福克公爵还有博林一家给予我的耻辱,我至今难忘。”

    说罢,巴特勒爵士尤不解恨道:“如今安妮·博林已经顺应上帝的旨意,被打入无尽的地狱之中。然而卑劣至极的诺福克公爵还没有得到应有的惩罚。他跟珍·博林(乔治·博林的遗孀,罗切福德子爵夫人)那个贱人一起,厚颜无耻地抢走了属于我的土地,还有属于我的荣誉。”

    “你当然有资格怨恨。”威廉·都铎十分公正道:“托马斯·博林和乔治·博林一死,那块奥蒙德伯爵的领地便不存在任何争议,理应由你来继承。”

    “可是这块领地却落到了诺福克公爵的手里。”巴特勒爵士怒火中烧地捶了下扶手,差点打翻了一旁的银酒杯。

    “冷静,我亲爱的阁下。怒火可解决不了问题。”威廉·都铎示意佩罗特总管将酒杯拿走。

    巴特勒爵士也注意到自己的言行有失,于是歉意道:“殿下,还请您原谅我的失礼之举。若不是小人太过于可恶,我也不会失态至此。”

    “爵士,我已经告诉过你,不必在我面前如此拘束。”威廉·都铎阻止了巴特勒爵士的请罪行为,语带惋惜道:“因为我对诺福克公爵的痛恨不亚于你,所以在我面前,没有必要掩饰你的愤怒。”