千篇小说 - 玄幻小说 - [综英美]都铎王冠在线阅读 - 第34页

第34页

    而对威廉·都铎而言,《至尊法案》是王权集中的最大保障,甚至可以说是托马斯·克伦威尔执政时的最大成就。

    “是的,国王陛下希望尽早摆脱罗马教会的控制,宣布自己才是英格兰的信仰领路人。”理查德·克伦威尔委婉道:“议院也是出于国王的要求,才会如此迅速地通过三项宗教改革法案。”

    “到底是出自于国王的要求,还是克伦威尔先生自己的意愿?”威廉·都铎屈指敲着桌面,直视着理查德·克伦威尔的眼睛,令后者忍不住吞了口口水:“亦或是说,英格兰的国库已经被挥霍地差不多了,所以要把那些教会里地蛀虫宰杀一遍。”

    “殿下,我无法回答您的要求。”理查德·克伦威尔还没有他养父的段数,只能老老实实道:“不过国王希望拆掉修道院,将那些流入到罗马教廷的财富引流到国库里。”

    “这是自然。”威廉·都铎赞同道:“英格兰的钱应该由英格兰自己做主,只是这样一来,那些保守派贵族的利益会遭到从未有过的冲击。克伦威尔应该知道那些赎罪卷不仅是罗马教廷的敛财工具,也是保守派贵族用来收保护费的途径。”

    理查德·克伦威尔的表情微微一愣,因为在此之前,他以为贵族们也会买赎罪卷,所以那些罪恶的金币都是被教会一家独吞。

    “如果克伦威尔先生不希望修道院的倒塌被有心人利用,从而引起大规模的民愤和兵变,那么他就该好好考量下之后该怎么做。”威廉·都铎提醒道:“叛国罪是个好借口。”

    “尤其是当那些吃不饱的平民得知保守派贵族私底下帮罗马人敛财,然后从慷慨又正义的国王那儿拿到自己被贵族们剥削的金币,那么这些人将会是我们最好的武器。甚至会赶在国王下令之前,就将一部分人送上火刑架。”

    威廉·都铎冷酷道:“如果宗教改革一定要个用于发泄怨气的靶子,那么全国也只有三种人够资格。”

    “国王。”

    “托马斯·克伦威尔。”

    “以及维护教会利益的贵族。”

    “不知道克伦威尔先生选择哪一个?”

    第28章 挑战

    “我知道了。”当理查德·克伦威尔十分不安地将威尔士亲王的话转告给自己的养父时,后者并没有露出恐惧或者意料之外的神情,而是一如既往地镇定:“我会派人去搜集保守派贵族与教会勾结的证据。”

    想到威尔士亲王的提议,一个古怪的念头在托马斯·克伦威尔的脑海中绕了一圈,使他露出一个高深莫测的笑容:“或许可以让那些可怜的受害者们将披着神圣皮囊的恶魔捉个现行。”

    “殿下并不希望人民的怨恨集中在国王身上。”理查德·克伦威尔有些羡慕小主子的智商,甚至觉得自己的存在也只有传话这一个用途:“另外,他希望您找个机会扣下索利兹伯里女伯爵一家,因为他们是用来反抗国王的有利武器。”

    说到这儿,理查德·克伦威尔在养父的耳边压低声音道:“她的三个儿子是乔治·金雀花(爱德华四世的弟弟)的外孙,拥有比国王陛下更加古老纯正的金雀花血统,而且她的幼子雷金纳德·玻尔是个狂热的天主教徒,并且有意成为红衣主教。所以威尔士亲王很担心雷金纳德·玻尔会被罗马教会加以利用,从而威胁到国王陛下的统治。”

    “这确实是件让人担心的事。”托马斯·克伦威尔不敢小看任何一位金雀花的能量,因为在亨利七世的执政时期,关于金雀花的叛乱就不下一掌之数,甚至在某种程度上动摇了都铎的根基:“我会与陛下商议此事,然后找一个说得过去的逮捕理由。”

    托马斯·克伦威尔这几日忙着应付那些涌向国王寝宫的贵族,还要防止产后抑郁的安妮·博林突然冲到亨利八世的面前,将白厅宫里的昂贵瓷器又毁一批。

    “威尔士亲王在信仰方面有没有什么特殊的表象?”当过商人的托马斯·克伦威尔觉得安妮·博林这只曾经的潜力股,如今距离跌停也只是时间问题,所以他得再找一位支持他进行宗教改革的隐藏后台。

    国王的信任太过于脆弱。

    商人的经历让托马斯·克伦威尔深知万事都需要两重保险,所以沃尔西主教才会在临终前,给了自己的忠仆一道善心的提醒。

    “威尔士亲王从未向任何人表现自己的宗教意向。”即便理查德·克伦威尔算是最靠近威廉·都铎的人,但他也无法真正看透这位王子:“不过他很反感罗马教会的贪婪,以及对英格兰内政的指手画脚。”

    “这就够了。”托马斯·克伦威尔只在意威廉·都铎的利益是否与自己,乃至宗教改革绑在一起,所以在得到理查德·克伦威尔的肯定后,他便在顷刻间坚定了自己追随威尔士亲王的意向,决定向威尔士亲王递出投名状。

    而在托马斯·克伦威尔向威廉·都铎示好之际,诺福克一系正为安妮·博林的地位发愁——因为国王已经连续一个月没有与安妮·博林同房,所以宫里宫外都流传着王后已经失宠的消息,这令安妮·博林感到暴跳如雷。

    “她们怎么敢非议我,她们怎么敢非议她们的王后?”此时的安妮·博林已经感受到了独守空房的滋味,但她却不像凯瑟琳王后那样,愿意默默忍受这些,而是用狼一样的眼睛打量着宫里的侍女,猜测谁的裙子下藏着不可告人的秘密。